Språket i Kejsarn av Portugallien är vackert, ibland alltför vacker. Detta är en en väldigt ”romantisk” historia, som i den litteraturhistoriska termen romantik. Selma Lagerlöf tillhörde den generation av författare som införde nyromantiken i Sverige efter en tid av realism.
Här berättas om faderskärlek som övergår förståndet och som, när den sviks, får förståndet att försvinna. Det är känsloladdat och det är svårt att inte svepas med, det är ofta svårt att läsa. Lagerlöf verkar ha dragits till de misslyckade existenserna och porträtterar dem med en blandning av grymhet och ömhet. Jan är en fattig torpare som tror sig vara kejsare och förmer än andra. Finns det något mer förödmjukande? Själv är han bortom skammen, men det känns ofta plågsamt att läsa. Omgivningens förakt når inte Jan, men det bränner i mig.
Kejsarn av Portugallien ger mig ungefär samma intryck som Gösta Berlings saga: en bra bok, men jag är egentligen inte rätt läsare. De behöver någon som älskar dem mer reservationslöst än vad jag förmår.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Jag läste också Kejsaren... i nian, och läste om den några år senare. Det var absolut en sådan bok man minns, men jag blev aldrig helt såld på den. Men jag tror att det är en bok som passar mycket bra för femtonåringar. Jag skulle inte ha sagt att Fröken Julie är lättillgänlig för någon i nian, men å andra är det lätt att underskatta ungdomar när man väl själv kommit förbi den åldern. Jag klarade utmärkt av att läsa Romeo och Julia på 1600-talsengelska när jag var fjorton. På sätt och vis kanske det nästan är lättare i den åldern? Inte vet jag, men jag är glad att du fick dina niors ögon att öppnas för Selma.
SvaraRaderaVad tyckte ni om filmatiseringen av Kejsarn av Portugallien som gick i julas? Jag såg bara något avsnitt, missade de två första.
SvaraRaderaJag såg den tyvärr inte, men jag hoppas att någon annan kan svara på din fråga.
SvaraRaderaMig gick den också helt förbi, tyvärr! Apropå nio och deras respons på böcker. Någon bok som hade varit intressant att ta upp i sådant syfte är ju Möss och människor!?
SvaraRaderaAbsolut! I min nia läste vi Mice and Men på engelskan.
SvaraRadera